Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament




Psalm 88:16 - Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

Ich bin elend und hinsterbend von Jugend auf; ich trage deine Schrecken, ich ermatte.

See the chapter

Vers anzeigen

bibel heute

Todkrank und elend von Jugend an ertrage ich starr deine Schrecken.

See the chapter

Lutherbibel 1912

Dein Grimm geht über mich; dein Schrecken drückt mich.

See the chapter

Darby Unrevidierte Elberfelder

Deine Zorngluten sind über mich hingegangen, deine Schrecknisse haben mich vernichtet.

See the chapter

Elberfelder 1871

Deine Zorngluten sind über mich hingegangen, deine Schrecknisse haben mich vernichtet.

See the chapter

Elberfelder Übersetzung (Version von bibelkommentare.de)

Elend bin ich und verscheidend von Jugend auf; ich trage deine Schrecken, bin verwirrt.

See the chapter

Albrecht NT und Psalmen

Ich bin ja so elend: hinsterbend von Jugend auf. / Das schreckliche Los, das du mir bestimmt, / Ich hab es ertragen — nun bin ich erschöpft!

See the chapter
Andere Übersetzungen



Psalm 88:16
13 Querverweise  

Schrecknisse haben sich gegen mich gewendet; dem Sturmwinde gleich jagen sie meinen Adel dahin, und wie eine Wolke ist mein Glück entschwunden.


Denn ich esse Asche wie Brot und mische meinen Trank mit Thränen


Mein Leib schaudert aus Furcht vor dir, und ich bange vor deinen Gerichten.


Du hast die Tage seiner Jugend verkürzt, hast ihn mit Schande umhüllt. Sela.


Wer erkennt die Stärke deines Zorns und wer fürchtet die Gewalt deines Grimms?


Denn wir sind durch deinen Zorn dahingeschwunden und durch deinen Grimm hinweggeschreckt.


Infolge von Drangsal und Gericht ward er hinweggerafft; wer unter seinen Zeitgenossen aber bedenkt es, daß er aus dem Lande der Lebendigen hinweggerissen, infolge der Abtrünnigkeit meines Volks zum Tode getroffen ward?


nach den zweiundsechzig Wochen wird ein Gesalbter aus dem Wege geräumt werden, ohne daß er eine Schuld hatte. Und zugleich mit der Wegräumung des Fürsten werden die Stadt und das Heiligtum verwüstet, und das Ende kommt mit Überflutung, und bis ans Ende dauern Krieg, Verhängnis, Verwüstung.


Der seines eigenen Sohnes nicht verschont hat, sondern hat ihn für uns alle dahingegeben, wie sollte er uns mit ihm nicht alles schenken?


Christus hat uns losgekauft vom Fluche des Gesetzes, da er für uns ein Fluch ward, weil geschrieben ist: Verflucht ist jeder, der am Holze hängt,


denn es ist gekommen der große Tag ihres Zorngerichts, und wer vermag zu bestehen?