Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament




Psalm 48:13 - Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

Umgehet Zion, umwandelt sie ringsum, zählt ihre Türme,

See the chapter

Vers anzeigen

bibel heute

Zieht um die Zionsstadt, / umkreist sie und zählt ihre Türme!

See the chapter

Lutherbibel 1912

achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen,

See the chapter

Darby Unrevidierte Elberfelder

betrachtet genau seine Wälle, mustert seine Paläste, damit ihr's erzählet dem künftigen Geschlecht!

See the chapter

Elberfelder 1871

Betrachtet genau seine Wälle, mustert seine Paläste, damit ihr’s erzählet dem künftigen Geschlecht!

See the chapter

Elberfelder Übersetzung (Version von bibelkommentare.de)

Umgeht Zion und umkreist es, zählt seine Türme,

See the chapter

Albrecht NT und Psalmen

Geht rings um Zion, umwandelt es, / Zählt seine Türme!

See the chapter
Andere Übersetzungen



Psalm 48:13
10 Querverweise  

Friede sei in deinen Bollwerken, Ruhe in deinen Palästen.


Aber auch bis zum Greisenalter und grauen Haar, o Gott, verlaß mich nicht, daß ich deinen Arm dem künftigen Geschlechte verkündige, deine Stärke allen, die noch kommen werden.


Schaue auf Zion, die Stadt unserer Feste! Deine Augen werden Jerusalem sehen als eine sichere Wohnung, als ein Zelt, das nicht wandert, dessen Pflöcke niemals ausgezogen werden, dessen Stricke insgesamt nicht reißen.


Und die zu dir gehören, werden die Trümmer der Vorzeit wieder aufbauen: die Grundmauern vergangener Geschlechter wirst du wieder aufrichten. Und man wird dich nennen "Vermauerer von Rissen, Wiederhersteller von Pfaden, daß man wohnen könne"!


daß das Schwert über Rabba, die Hauptstadt der Ammoniter, sowie über Juda und Jerusalem in seiner Mitte komme.


Ihr sollt es euren Kindern erzählen und eure Kinder ihren Kindern, und deren Kinder dem künftigen Geschlecht!


An jenem Tage werde ich die zerfallene Hütte Davids wieder aufrichten und ihre Risse vermauern und ihre Trümmer aufrichten und sie wiederum bauen wie in den Tagen der Vorzeit,


Lehrt sie eure Kinder, indem ihr davon redet, wenn du in deinem Hause weilst und wenn du dich auf Reisen befindest, wenn du dich niederlegst und wenn du aufstehst;