Und nun: Brich auf, Gott Jahwe, nach deiner Ruhestätte, du und deine mächtige Lade! Deine Priester, Gott Jahwe, seien angethan mit Heil, und deine Frommen mögen sich des Glücks freuen!
Psalm 132:16 - Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker "Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen fröhlich jubeln. Vers anzeigenbibel heute Deine Priester will ich in Gerechtigkeit kleiden, und die dir treu sind, sollen sich freuen! Lutherbibel 1912 Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein. Darby Unrevidierte Elberfelder Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln. Elberfelder 1871 Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln. Elberfelder Übersetzung (Version von bibelkommentare.de) Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln. Albrecht NT und Psalmen Seine Priester will ich kleiden in Heil, / Und seine Frommen sollen laut jauchzen. |
Und nun: Brich auf, Gott Jahwe, nach deiner Ruhestätte, du und deine mächtige Lade! Deine Priester, Gott Jahwe, seien angethan mit Heil, und deine Frommen mögen sich des Glücks freuen!
Deine Priester seien angethan mit rechtem Verhalten, und deine Frommen mögen jubeln!
Sie haben ihre Zunge wie eine Schlange geschärft, Otterngift ist unter ihren Lippen. Sela.
Voller Wonne will ich sein über Jahwe, jubeln soll meine Seele über meinen Gott, daß er mich bekleidet hat mit Gewändern des Heils, mit dem Mantel der Gerechtigkeit mich umhüllt, - wie ein Bräutigam, der den Kopfschmuck herrichtet, und wie eine Braut, die ihren Brautstaat anlegt.
Juble laut, Tochter Zion! Jauchze, Tochter Jerusalem! Fürwahr, dein König wird bei dir einziehen: Gerecht ist er und siegreich; demütig ist er und reitet auf einem Esel, auf einem Füllen, dem Jungen einer Eselin.
Bis daher habt ihr nichts gebeten auf meinen Namen. Bittet, so werdet ihr empfangen, damit eure Freude völlig sei.