Du lässest uns zurückweichen vor dem Bedränger, und die uns hassen, haben sich Beute gemacht.
Psalm 106:27 - Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker und ihre Nachkommen unter die Völker zerstreuen und in die Länder versprengen wolle. Vers anzeigenbibel heute und ihre Nachkommen unter die Völker zu werfen, in fremde Länder zerstreut. Lutherbibel 1912 und würfe ihren Samen unter die Heiden und zerstreute sie in die Länder. Darby Unrevidierte Elberfelder und ihren Samen niederzuschlagen unter den Nationen und sie zu zerstreuen in die Länder. Elberfelder 1871 Und ihren Samen niederzuschlagen unter den Nationen und sie zu zerstreuen in die Länder. Elberfelder Übersetzung (Version von bibelkommentare.de) und ihre Nachkommen niederzuschlagen unter den Nationen, und sie zu zerstreuen in die Länder. Albrecht NT und Psalmen Ihre Nachkommen unter die Völker zu werfen, / Sie zu zerstreuen in die Länder. |
Du lässest uns zurückweichen vor dem Bedränger, und die uns hassen, haben sich Beute gemacht.
Jahwes Zornesblick hat sie zerstreut, er schaut sie ferner nicht an. Auf Priester nahm er keine Rücksicht und der Greise erbarmte er sich nicht.
Doch erhob ich ihnen meine Hand in der Wüste und schwur, daß ich sie unter die Völker zerstreuen und in die Länder versprengen wolle,
Euch aber will ich verstreuen unter den Völkern und will hinter euch her das Schwert zücken; und euer Land soll zur Wüste und eure Städte sollen zu Trümmerhaufen werden.
Du wirst ein Gegenstand des Entsetzens, des Spottes und Hohnes werden unter allen den Völkern, unter die Jahwe dich führen wird.