Fapte 24:4 - Traducere Literală Cornilescu 19314 Dar ca să nu te țin mai mult, te rog să ne asculți pe scurt cu bunăvoința ta. Se kapitletFlere versionerNoua Traducere Românească4 Dar ca să nu te rețin prea mult, te rog să ne asculți puțin, în bunăvoința ta! Se kapitletBiblia în Versiune Actualizată 20184 Dar ca să nu te deranjez prea mult, te rog să fii binevoitor și să mai asculți câteva cuvinte. Se kapitletBiblia în versuri 20144 Nu vrem, prea mult, să abuzăm De al tău timp, deci, te rugăm Ca-n bunătatea ta cea mare, Câteva vorbe, cu răbdare, Să le asculți. Noi am găsit, Se kapitletVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Dar ca să nu te rețin prea mult, te rog, în bunătatea ta, să ne asculți câteva momente! Se kapitletRomână Noul Testament Interconfesional 20094 Dar, ca să nu te obosesc prea mult, ascultă-ne, te rog, pe scurt, în bunăvoinţa ta. Se kapitlet |