Online Bibel

- Annoncer -




Plângerile 1:19 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Mi-am chemat prietenii, dar m-au înșelat, preoții și bătrânii mei au murit în cetate, căutând hrană ca să-și țină viața.

Se kapitlet Kopi


Flere versioner

Noua Traducere Românească

19 Mi-am chemat iubiții, însă ei m-au trădat. Preoții și bătrânii mei și-au dat suflarea în cetate, în timp ce căutau mâncare ca să-și păstreze viața.

Se kapitlet Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Mi-am chemat aliații, dar ei m-au trădat. Preoții și bătrânii mei au murit în oraș căutând mâncare ca să mai poată supraviețui!”

Se kapitlet Kopi

Biblia în versuri 2014

19 Pe-ai mei prieteni i-am chemat, Dar ei, cu toți, m-au înșelat. Bătrânii și ai mei preoți Iată că au murit cu toți, Căutând hrană, în cetate, Spre-a le fi viețile salvate.”

Se kapitlet Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 qof I-am chemat pe cei care mă iubeau, dar m-au înșelat. Preoții mei și bătrânii mei în cetate și-au dat duhul în timp ce căutau hrană pentru ei ca să facă să-și revină sufletele lor.

Se kapitlet Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Am chemat pe iubiții mei: ei m‐au amăgit. Preoții mei și bătrânii mei și‐au dat duhul în cetate când și‐au căutat hrană ca să prindă la suflet.

Se kapitlet Kopi




Plângerile 1:19

Følg os:

Annoncer


Annoncer