Ioan 1:31 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu31 Eu nu-L cunoșteam, dar tocmai pentru aceasta am venit să botez cu apă: ca El să fie făcut cunoscut lui Israel.” Se kapitletFlere versionerNoua Traducere Românească31 Nici eu nu-L cunoșteam, dar tocmai pentru aceasta am venit să botez cu apă, ca El să fie făcut cunoscut lui Israel»“. Se kapitletBiblia în Versiune Actualizată 201831 Eu nu Îl cunoșteam. Dar am venit să botez în apă ca să Îl revelez poporului Israel!” Se kapitletBiblia în versuri 201431 Aflați, că nu L-am cunoscut, Dar am venit ca să lucrez, Cu apă, ca să vă botez Și astfel, să Îl fac, pe El – Azi – cunoscut, lui Israel.” Se kapitletVersiunea Biblia Romano-Catolică 202031 Eu nu-l cunoșteam, dar am venit să botez cu apă, ca, prin aceasta, el să fie făcut cunoscut lui Israél”. Se kapitletRomână Noul Testament Interconfesional 200931 Eu nu Îl cunoşteam, dar am venit să botez cu apă ca El să fie arătat lui Israel.” Se kapitlet |