Online Bibel

- Annoncer -




มัทธิว 27:46 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

46 ราวบ่ายสามโมงพระเยซูทรงร้องเสียงดังว่า “เอโลอี เอโลอี ลามา สะบักธานี?” ซึ่งแปลว่า “พระเจ้าของข้าพระองค์ พระเจ้าของข้าพระองค์ ทำไมทรงทอดทิ้งข้าพระองค์?”

Se kapitlet Kopi


Flere versioner

ฉบับมาตรฐาน

46 พอเวลาประมาณบ่ายสามโมง พระเยซูทรงร้องเสียงดังว่า “เอลี เอลี ลามา สะบักธานี” แปลว่า “พระเจ้าของข้าพระองค์ พระเจ้าของข้าพระองค์ ทำไมพระองค์ทรงทอดทิ้งข้าพระองค์เสีย?”

Se kapitlet Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

46 ครั้นประมาณบ่ายสามโมงพระเยซูทรงร้องเสียงดังว่า “เอลี เอลี ลามาสะบักธานี” แปลว่า “พระเจ้าของข้าพระองค์ พระเจ้าของข้าพระองค์ ไฉนพระองค์ทรงทอดทิ้งข้าพระองค์​เสีย​”

Se kapitlet Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

46 ประมาณ​บ่าย​สาม​โมง พระเยซู​ร้อง​ออก​มา​เสียง​ดัง​ว่า “เอลี เอลี ลามา สะบัก​ธานี” แปล​ว่า “พระเจ้า​ของ​ลูก พระเจ้า​ของ​ลูก ทำไม​ถึง​ทอดทิ้ง​ลูก​ไป”

Se kapitlet Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

46 ครั้น​ประมาณ​สาม​นาฬิกา​หลัง​เที่ยง​พระ​เยซู​ทรง​เปล่ง​เสียง​ดัง​ว่า, “เอ​ลีๆ ลา​มา​ซะบัค​ทานี?” แปล​ว่า, “พระ​เจ้า​ข้าๆ เหตุ​ไฉน​พระ​องค์​ทรง​ทอดทิ้ง​ข้าพ​เจ้า​เสีย?”

Se kapitlet Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

46 ประมาณ​เวลา​บ่าย 3 โมง พระ​เยซู​ร้องขึ้น​เสียง​ดัง​ว่า “เอลี เอลี ลามา สะบักธานี” คือ “พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ทำไม​พระ​องค์​จึง​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า”

Se kapitlet Kopi




มัทธิว 27:46

Følg os:

Annoncer


Annoncer