ลูกา 5:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย4 เมื่อพระองค์สอนเสร็จแล้วก็พูดกับซีโมนว่า “ออกไปที่น้ำลึกหน่อย จะได้หย่อนอวนลงจับปลา” Se kapitletFlere versionerฉบับมาตรฐาน4 เมื่อพระองค์ตรัสสอนเสร็จแล้ว จึงตรัสกับซีโมนว่า “จงถอยออกไปที่น้ำลึก แล้วหย่อนอวนลงจับปลา” Se kapitletพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV4 เมื่อพระองค์ตรัสสอนเสร็จแล้ว จึงตรัสแก่ซีโมนว่า “จงถอยออกไปที่น้ำลึกหย่อนอวนต่างๆลงจับปลา” Se kapitletพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย4 หลังจากพระองค์ทรงสอนจบ พระองค์ตรัสกับซีโมนว่า “จงถอยออกไปที่น้ำลึก แล้วจงหย่อนอวนลงจับปลา” Se kapitletพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19404 เมื่อพระองค์ตรัสสอนเสร็จแล้วจึงตรัสแก่ซีโมนว่า, “จงถอยออกไปที่น้ำลึกหย่อนอวนลงจับปลา.” Se kapitletพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)4 เมื่อพระองค์กล่าวจบแล้วก็หันมากล่าวกับซีโมนว่า “จงออกเรือไปเขตน้ำลึกและหย่อนอวนลงจับปลาเถิด” Se kapitlet |