Denne bog er ikke inspireret af Gud og er ikke en del af den kristne kanon eller den jødiske Tanakh. Den vises kun til historiske og studieformål. Se den fulde forklaring Wisdom 2:7 - Revised Version with Apocrypha 18957 Let us fill ourselves with costly wine and perfumes; And let no flower of spring pass us by: Se kapitletFlere versionerCommon English Bible7 Let’s drink our fill of expensive wines and enjoy fine perfumes. Let’s pluck every fresh blossom of spring as we pass by. Se kapitletCatholic Public Domain Version7 Let us indulge ourselves with costly wine and ointments, and let no flower of youth pass us by. Se kapitletDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 Let us fill ourselves with costly wine, and ointments: and let not the flower of the time pass by us. Se kapitletGood News Translation (US Version)7 Let's drink the most expensive wines and use the finest perfumes. Let's not miss a single flower in the springtime! Se kapitletWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers7 Let’s fill ourselves with costly wine and perfumes, and let no spring flower pass us by. Se kapitlet |