Obadiah 1:12 - Revised Version with Apocrypha 189512 But look not thou on the day of thy brother in the day of his disaster, and rejoice not over the children of Judah in the day of their destruction; neither speak proudly in the day of distress. Se kapitletFlere versionerKing James Version (Oxford) 176912 But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress. Se kapitletAmplified Bible - Classic Edition12 But you should not have gloated over your brother's day, the day when his misfortune came and he was made a stranger; you should not have rejoiced over the sons of Judah in the day of their ruin; you should not have spoken arrogantly in the day of their distress. Se kapitletAmerican Standard Version (1901)12 But look not thou on the day of thy brother in the day of his disaster, and rejoice not over the children of Judah in the day of their destruction; neither speak proudly in the day of distress. Se kapitletCommon English Bible12 But you should have taken no pleasure over your brother on the day of his misery; you shouldn’t have rejoiced over the people of Judah on the day of their devastation; you shouldn’t have bragged on their day of hardship. Se kapitletCatholic Public Domain Version12 But you shall not show disdain for the day of your brother in the day of his sojourn. And you shall not rejoice over the sons of Judah in the day of their perdition. And you shall not magnify your mouth in the day of anguish. Se kapitlet |
By thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into his farthest height, the forest of his fruitful field.