Denne bog er ikke inspireret af Gud og er ikke en del af den kristne kanon eller den jødiske Tanakh. Den vises kun til historiske og studieformål. Se den fulde forklaring Baruch 5:1 - Revised Version with Apocrypha 18951 Put off, O Jerusalem, the garment of thy mourning and affliction, and put on the comeliness of the glory that cometh from God for ever. Se kapitletFlere versionerCommon English Bible1 Take off your mourning clothes and oppression, Jerusalem! Dress yourself in the dignity of God’s glory forever. Se kapitletCatholic Public Domain Version1 " 'Take off, O Jerusalem, the garment of your sorrow and troubles, and put on your beauty and the honor of that eternal glory, which you have from God. Se kapitletDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version1 Put off, O Jerusalem, the garment of thy mourning, and affliction: and put on the beauty, and honour of that everlasting glory which thou hast from God. Se kapitletGood News Translation (US Version)1 Jerusalem, take off the clothes you have worn in your mourning and distress, and put on the eternal splendor of God's glory. Se kapitletWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers1 Take off the garment of your mourning and affliction, O Jerusalem, and put on forever the beauty of the glory from God. Se kapitlet |