Denne bog er ikke inspireret af Gud og er ikke en del af den kristne kanon eller den jødiske Tanakh. Den vises kun til historiske og studieformål. Se den fulde forklaring 2 Esdras 1:11 - Revised Version with Apocrypha 189511 All the nations have I destroyed before them, and in the east I have scattered the people of two provinces, even of Tyre and Sidon, and have slain all their adversaries. Se kapitletFlere versionerCommon English Bible11 Didn’t I destroy the city of Bethsaida for your sake? Didn’t I burn up two cities south of you, Tyre and Sidon, with fire and kill those opposing you? Se kapitletGood News Translation (US Version)11 I destroyed all the nations that opposed them, and in the east I scattered the people of the provinces of Tyre and Sidon and killed all the enemies of Israel. Se kapitletWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers11 I have destroyed all the nations before them. In the east, I have scattered the people of two provinces, even of Tyre and Sidon, and have slain all their adversaries. Se kapitletGood News Bible (Anglicised)11 I destroyed all the nations that opposed them, and in the east I scattered the people of the provinces of Tyre and Sidon and killed all the enemies of Israel. Se kapitletWorld English Bible British Edition11 I have destroyed all the nations before them. In the east, I have scattered the people of two provinces, even of Tyre and Sidon, and have slain all their adversaries. Se kapitlet |