Denne bog er ikke inspireret af Gud og er ikke en del af den kristne kanon eller den jødiske Tanakh. Den vises kun til historiske og studieformål. Se den fulde forklaring 1 Maccabees 14:23 - Revised Version with Apocrypha 189523 And it pleased the people to entertain the men honourably, and to put the copy of their words in the public records, to the end that the people of the Spartans might have a memorial thereof: moreover they wrote a copy of these things unto Simon the high priest. Se kapitletFlere versionerCommon English Bible23 Our people were pleased to receive them with respect and to maintain a copy of their words in the public archives so that Spartans may have a record of them. They have also sent a copy of this to Simon, the high priest. Se kapitletCatholic Public Domain Version23 And it pleased the people to receive the men gloriously, and to place a copy of their words in a section of the public books, so as to be a memorial for the people of the Spartans. Furthermore, we have written a copy of them to Simon, the great priest.' " Se kapitletDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version23 And it pleased the people to receive the men honourably, and to put a copy of their words in the public records, to be a memorial to the people of the Spartans. And we have written a copy of them to Simon the high priest. Se kapitletGood News Translation (US Version)23 The assembly of the people was pleased to receive these men with all honors and to place a copy of their report in the public archives, so that the people of Sparta may have it on record. A copy of this document has been made for the High Priest Simon.’” Se kapitletWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers23 It pleased the people to entertain the men honorably, and to put the copy of their words in the public records, to the end that the people of the Spartans might have a record of them. Moreover they wrote a copy of these things to Simon the high priest.’” Se kapitlet |