Denne bog er ikke inspireret af Gud og er ikke en del af den kristne kanon eller den jødiske Tanakh. Den vises kun til historiske og studieformål. Se den fulde forklaring 1 Maccabees 12:16 - Revised Version with Apocrypha 189516 We chose therefore Numenius the son of Antiochus, and Antipater the son of Jason, and have sent them unto the Romans, to renew the friendship that we had with them, and the former confederacy. Se kapitletFlere versionerCommon English Bible16 Therefore, we chose Numenius, Antiochus’ son, and Antipater, Jason’s son, and sent them to Rome to renew our former friendship and alliance with them. Se kapitletCatholic Public Domain Version16 And so, we have chosen Numenius, the son of Antiochus, and Antipater, the son of Jason, and we have sent them to the Romans, to renew the former peace treaty and alliance with them. Se kapitletDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version16 We have chosen therefore Numenius the son of Antiochus, and Antipater the son of Jason, and have sent them to the Romans to renew with them the former amity and alliance. Se kapitletGood News Translation (US Version)16 So we have chosen Numenius son of Antiochus together with Antipater son of Jason and sent them as ambassadors to Rome to renew our ties of friendship and alliance with the Romans. Se kapitletWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers16 We chose therefore Numenius the son of Antiochus and Antipater the son of Jason, and have sent them to the Romans, to renew the friendship that we had with them, and the former alliance. Se kapitlet |