مَتّی 25:27 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر27 پس چرا پولم را به صرافان ندادی تا وقتی از سفر برمیگردم سودش را بگیرم؟“ Se kapitletهزارۀ نو27 پس چرا پول مرا به صرّافان ندادی تا چون از سفر بازگردم آن را با سود پس گیرم؟ Se kapitletPersian Old Version27 از همین جهت تو را میبایست نقد مرابه صرافان بدهی تا وقتی که بیایم مال خود را باسود بیابم. Se kapitletمژده برای عصر جدید27 پس به همین دلیل میباید پول مرا به صرّافان میدادی تا وقتی من از سفر بر میگردم آن را با سودش پس بگیرم. Se kapitletمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳27 پس به همین دلیل تو میبایست پول مرا به صرّافان میدادی تا وقتی من از سفر بر میگردم آن را با سودش پس بگیرم. Se kapitletکتاب مقدس به زبان بندری27 پَ به چه پول مه ئو به صرّافُن اِدنَدا؟ تا وختی که اَ سَفَر بَرگَردُم پولُم با سودی ازت پس بِگِرُم. Se kapitlet |