سوگنامه 1:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 لکهٔ ننگی بر دامن اورشلیم بود، اما او اعتنایی نکرد؛ او به عاقبت خود نیاندیشید و ناگهان سقوط کرد. اینک کسی نیست که او را تسلی دهد. او فریاد برمیآورد، «خداوندا، به مصیبتم نگاه کن، زیرا دشمن بر من پیروز شده است.» Se kapitletهزارۀ نو9 نجاست او بر دامنش بود، و به سرانجام خویش نمیاندیشید؛ از این رو سقوطش حیرتانگیز است، و او را تسلیبخشی نیست. «خداوندا، بر فلاکتم بنگر، زیرا که دشمن پیروز گشته است!» Se kapitletPersian Old Version9 نجاست او در دامنش میباشد و آخرت خویش را به یاد نمی آورد. و بطور عجیب پست گردیده، برای وی تسلی دهندهای نیست. ای یهوه مذلت مرا ببین زیرا که دشمن تکبر مینماید. Se kapitletمژده برای عصر جدید9 لکهٔ ننگی بر دامنش بود ولی او اعتنایی به آن نکرد، پس به وضع وحشتناکی سقوط نمود و کسی نبود که او را تسلّی دهد. دشمنانش پیروز شدند و او در حضور خداوند زاری میکند و رحمت میطلبد. Se kapitletمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 لکّهٔ ننگی بر دامنش بود، ولی او به عاقبت خود نمیاندیشید. سقوط او وحشتناک بود و کسی نبود که او را تسلّی دهد. دشمنانش پیروز شدند و او در حضور خداوند زاری میکند و رحمت میطلبد. Se kapitletکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 نجاست او در دامنش میباشد و آخرت خویش را به یاد نمیآورد. و به طوری عجیب پست گردیده، برای وی تسلی دهندهای نیست. «ای یهوه، فلاکتم را ببین، زیرا که دشمن پیروز گشته است!» Se kapitlet |