اِرمیا 25:18 - هزارۀ نو18 یعنی به اورشلیم و شهرهای یهودا، و به پادشاهان و صاحبمنصبانش، تا آنها را به ویرانهای بَدَل کرده، مایۀ حیرت و انگشت به دهان ماندن و لعنت سازم، چنانکه امروز شده است؛ Se kapitletPersian Old Version18 یعنی به اورشلیم و شهرهای یهوداو پادشاهانش و سرورانش تا آنها را خرابی ودهشت و سخریه و لعنت چنانکه امروز شده است گردانم. Se kapitletکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 به اورشلیم و شهرهای یهودا رفتم و پادشاهان و بزرگانشان از آن جام نوشیدند؛ برای همین، از آن روز تا به حال این شهرها ویران، مورد تمسخر، منفور و ملعون هستند. Se kapitletمژده برای عصر جدید18 از آن جام به اورشلیم و شهرهای یهودا و به پادشاهان و رهبران آنها نوشانیدم تا تمام آن سرزمین تبدیل به بیابان و منظرهای وحشتناک و تکاندهنده شد تا حدّی که مردم، آنجا را حتّی تا به امروز سرزمینی نفرین شده میدانند. Se kapitletمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 از آن جام به اورشلیم و شهرهای یهودا و به پادشاهان و رهبران آنها نوشانیدم تا تمام آن سرزمین تبدیل به بیابان و منظرهای وحشتناک و تکاندهنده شد، تا حدّی که مردم آنجا حتّی تا به امروز از نام آنها مثل لعن و نفرین استفاده میکنند. Se kapitletکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 یعنی به اورشلیم و شهرهای یهودا و پادشاهانش و سرورانش تا آنها را به ویرانهای تبدیل و مایه دهشت و ریشخند و لعنت گردانم، چنانکه امروز شده است. Se kapitlet |