أَفَسُس 2:11 - Northern Mor N T11 على ديك الشي، أنتُمَ الّي وَتَنيّين من الأصل ديالكُم، الّي مسمّيين "بلا طهارة" عند هَدوك الّي كيسمّيو راسوم من الطهارة، الّي كيعملو في الجسد بْيَد الإنسان، Se kapitletالترجمة المغربية القياسية11 عْلَى دَاكْشِّي تْفَكّْرُو نْتُمَ آ اللِّي مَاشِي يْهُودْ فْالْأَصْلْ، كِيفَاشْ كَانْتْ حَالْتْكُمْ مْنْ قْبَلْ! رَاهْ لِيهُودْ كَانُو كَيْسَمِّيوْكُمْ مَا مْخَتّْنِينْشْ وْكَيْسَمِّيوْ رَاسْهُمْ مْخَتّْنِينْ، الْخْتَانَة اللِّي كَتْدَارْ فْالدَّاتْ بْالْيْدّْ. Se kapitlet |