Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




Song of Solomon 8:7 - Revised Version with Apocrypha 1895

Many waters cannot quench love, Neither can the floods drown it: If a man would give all the substance of his house for love, He would utterly be contemned.

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

Many waters cannot quench love, Neither can the floods drown it: If a man would give all the substance of his house for love, It would utterly be contemned.

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

Many waters cannot quench love, neither can floods drown it. If a man would offer all the goods of his house for love, he would be utterly scorned and despised.

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

Many waters cannot quench love, Neither can floods drown it: If a man would give all the substance of his house for love, He would utterly be contemned.

Se kapitlet

Common English Bible

Rushing waters can’t quench love; rivers can’t wash it away. If someone gave all his estate in exchange for love, he would be laughed to utter shame.

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

Set me like a seal upon your heart, like a seal upon your arm. For love is strong, like death, and envy is enduring, like hell: their lamps are made of fire and flames.

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Many waters cannot quench charity, neither can the floods drown it: if a man should give all the substance of his house for love, he shall despise it as nothing.

Se kapitlet
Andre oversættelser



Song of Solomon 8:7
8 Krydshenvisninger  

And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.


In whose eyes a reprobate is despised; But he honoureth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.


But if he be found, he shall restore sevenfold; He shall give all the substance of his house.


He will not regard any ransom; Neither will he rest content, though thou givest many gifts.


When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.