Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




Psalm 39:4 - Revised Version with Apocrypha 1895

LORD, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am.

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; That I may know how frail I am.

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

Lord, make me to know my end and [to appreciate] the measure of my days–what it is; let me know and realize how frail I am [how transient is my stay here].

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

Jehovah, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am.

Se kapitlet

Common English Bible

“Let me know my end, LORD. How many days do I have left? I want to know how brief my time is.”

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

And he sent a new canticle into my mouth, a song to our God. Many will see, and they will fear; and they will hope in the Lord.

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he put a new canticle into my mouth, a song to our God. Many shall see, and shall fear: and they shall hope in the Lord.

Se kapitlet
Andre oversættelser



Psalm 39:4
4 Krydshenvisninger  

Oh that thou wouldest hide me in Sheol, That thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, That thou wouldest appoint me a set time, and remember me!


For he knoweth our frame; He remembereth that we are dust.


How many are the days of thy servant? When wilt thou execute judgement on them that persecute me?


So teach us to number our days, That we may get us an heart of wisdom.