And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
Psalm 145:5 - Revised Version with Apocrypha 1895 Of the glorious majesty of thine honour, And of thy wondrous works, will I meditate. Flere versionerKing James Version (Oxford) 1769 I will speak of the glorious honour of thy majesty, And of thy wondrous works. Amplified Bible - Classic Edition On the glorious splendor of Your majesty and on Your wondrous works I will meditate. American Standard Version (1901) Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate. Common English Bible They will talk all about the glorious splendor of your majesty; I will contemplate your wondrous works. Catholic Public Domain Version Blessed is he whose help is the God of Jacob: his hope is in the Lord God himself, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Blessed is he who hath the God of Jacob for his helper, whose hope is in the Lord his God: |
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate of thy wondrous works.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: For they are ashamed, for they are confounded, that seek my hurt.
Declare his glory among the nations, His marvelous works among all the peoples.
And in that day shall ye say, Give thanks unto the LORD, call upon his name, declare his doings among the peoples, make mention that his name is exalted.
Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven; for all his works are truth, and his ways judgement: and those that walk in pride he is able to abase.
For I will proclaim the name of the LORD: Ascribe ye greatness unto our God.