Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




Philemon 1:8 - Revised Version with Apocrypha 1895

Wherefore, though I have all boldness in Christ to enjoin thee that which is befitting,

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

Therefore, though I have abundant boldness in Christ to charge you to do what is fitting and required and your duty to do,

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

Wherefore, though I have all boldness in Christ to enjoin thee that which is befitting,

Se kapitlet

Common English Bible

Therefore, though I have enough confidence in Christ to command you to do the right thing,

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

Because of this, I have enough confidence in Christ Jesus to command you concerning certain things,

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Wherefore though I have much confidence in Christ Jesus, to command thee that which is to the purpose:

Se kapitlet
Andre oversættelser



Philemon 1:8
7 Krydshenvisninger  

For though I should glory somewhat abundantly concerning our authority (which the Lord gave for building you up, and not for casting you down), I shall not be put to shame:


I speak by way of disparagement, as though we had been weak. Yet whereinsoever any is bold (I speak in foolishness), I am bold also.


Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,


nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.


but having suffered before, and been shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we waxed bold in our God to speak unto you the gospel of God in much conflict.


nor seeking glory of men, neither from you, nor from others, when we might have been burdensome, as apostles of Christ.