Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




Isaiah 62:3 - Revised Version with Apocrypha 1895

Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

You shall also be [so beautiful and prosperous as to be thought of as] a crown of glory and honor in the hand of the Lord, and a royal diadem [exceedingly beautiful] in the hand of your God.

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.

Se kapitlet

Common English Bible

You will be a splendid garland in the LORD’s hand, a royal turban in the palm of God’s hand.

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

And you shall be a crown of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of your God.

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And thou shalt be a crown of glory in the hand of the Lord and a royal diadem in the hand of thy God.

Se kapitlet
Andre oversættelser



Isaiah 62:3
5 Krydshenvisninger  

Surely I would carry it upon my shoulder; I would bind it unto me as a crown.


In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people:


And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted on high over his land.


Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.


For what is our hope, or joy, or crown of glorying? Are not even ye, before our Lord Jesus at his coming?