Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




Deuteronomy 32:52 - Revised Version with Apocrypha 1895

For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

For you shall see the land opposite you at a distance, but you shall not go there, into the land which I give the Israelites.

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.

Se kapitlet

Common English Bible

You can look at the land from the other side of the river, but you won’t enter there.”

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

You shall see the land opposite you, which I will give to the sons of Israel, but you shall not enter into it."

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou shalt see the land before thee, which I will give to the children of Israel: but thou shalt not enter into it.

Se kapitlet
Andre oversættelser



Deuteronomy 32:52
7 Krydshenvisninger  

And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mountain of Abarim, and behold the land which I have given unto the children of Israel.


Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither:


Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.


Get thee up into this mountain of Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:


These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and greeted them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.


And these all, having had witness borne to them through their faith, received not the promise,