Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




1 Peter 2:10 - Revised Version with Apocrypha 1895

which in time past were no people, but now are the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

Once you were not a people [at all], but now you are God's people; once you were unpitied, but now you are pitied and have received mercy. [Hos. 2:23.]

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

who in time past were no people, but now are the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

Se kapitlet

Common English Bible

Once you weren’t a people, but now you are God’s people. Once you hadn’t received mercy, but now you have received mercy.

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

Though in past times you were not a people, yet now you are the people of God. Though you had not obtained mercy, yet now you have obtained mercy.

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Who in time past were not a people: but are now the people of God. Who had not obtained mercy; but now have obtained mercy.

Se kapitlet
Andre oversættelser



1 Peter 2:10
10 Krydshenvisninger  

And thou didst establish to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, LORD, becamest their God.


And I wilt sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.


But I say, Did Israel not know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy with that which is no nation, With a nation void of understanding will I anger you.


For as ye in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,


Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: but I give my judgement, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful.


though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief;


Let us therefore draw near with boldness unto the throne of grace, that we may receive mercy, and may find grace to help us in time of need.