Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




Song of Solomon 8:7 - Revised Standard Version (RSV-CI)

Many waters cannot quench love, neither can floods drown it. If a man offered for love all the wealth of his house, it would be utterly scorned.

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

Many waters cannot quench love, Neither can the floods drown it: If a man would give all the substance of his house for love, It would utterly be contemned.

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

Many waters cannot quench love, neither can floods drown it. If a man would offer all the goods of his house for love, he would be utterly scorned and despised.

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

Many waters cannot quench love, Neither can floods drown it: If a man would give all the substance of his house for love, He would utterly be contemned.

Se kapitlet

Common English Bible

Rushing waters can’t quench love; rivers can’t wash it away. If someone gave all his estate in exchange for love, he would be laughed to utter shame.

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

Set me like a seal upon your heart, like a seal upon your arm. For love is strong, like death, and envy is enduring, like hell: their lamps are made of fire and flames.

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Many waters cannot quench charity, neither can the floods drown it: if a man should give all the substance of his house for love, he shall despise it as nothing.

Se kapitlet
Andre oversættelser



Song of Solomon 8:7
8 Krydshenvisninger  

When his master heard the words which his wife spoke to him, “This is the way your servant treated me,” his anger was kindled.


in whose eyes a reprobate is despised, but who honors those who fear the Lord; who swears to his own hurt and does not change;


And if he is caught, he will pay sevenfold; he will give all the goods of his house.


He will accept no compensation, nor be appeased though you multiply gifts.


When you pass through the waters I will be with you; and through the rivers, they shall not overwhelm you; when you walk through fire you shall not be burned, and the flame shall not consume you.