Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




Psalm 91:8 - Revised Standard Version (RSV-CI)

You will only look with your eyes and see the recompense of the wicked.

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

Only with thine eyes shalt thou behold And see the reward of the wicked.

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

Only a spectator shall you be [yourself inaccessible in the secret place of the Most High] as you witness the reward of the wicked.

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

Only with thine eyes shalt thou behold, And see the reward of the wicked.

Se kapitlet

Common English Bible

Just look with your eyes, and you will see the wicked punished.

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

when sinners will have risen up like grass, and when all those who work iniquity will have appeared, that they shall pass away, age after age.

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:

Se kapitlet
Andre oversættelser



Psalm 91:8
9 Krydshenvisninger  

Wait for the Lord, and keep to his way, and he will exalt you to possess the land; you will look on the destruction of the wicked.


My eyes have seen the downfall of my enemies, my ears have heard the doom of my evil assailants.


And Moses said to the people, “Fear not, stand firm, and see the salvation of the Lord, which he will work for you today; for the Egyptians whom you see today, you shall never see again.


Thus the Lord saved Israel that day from the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the seashore.


Woe to the wicked! It shall be ill with him, for what his hands have done shall be done to him.


Your own eyes shall see this, and you shall say, “Great is the Lord, beyond the border of Israel!”


For if the message declared by angels was valid and every transgression or disobedience received a just retribution,