Yea, thou dost make him most blessed for ever; thou dost make him glad with the joy of thy presence.
Proverbs 16:15 - Revised Standard Version (RSV-CI) In the light of a king's face there is life, and his favor is like the clouds that bring the spring rain. Flere versionerKing James Version (Oxford) 1769 In the light of the king's countenance is life; And his favour is as a cloud of the latter rain. Amplified Bible - Classic Edition In the light of the king's countenance is life, and his favor is as a cloud bringing the spring rain. American Standard Version (1901) In the light of the king’s countenance is life; And his favor is as a cloud of the latter rain. Common English Bible There’s life in the light of the king’s face. His favor is like a cloud that brings spring rain. Catholic Public Domain Version In the cheerfulness of the king's countenance, there is life. And his clemency is like belated rain. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version In the cheerfulness of the king's countenance is life: and his clemency is like the latter rain. |
Yea, thou dost make him most blessed for ever; thou dost make him glad with the joy of thy presence.
For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime. Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning.
There are many who say, “O that we might see some good! Lift up the light of thy countenance upon us, O Lord!”
May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth!
A king's wrath is like the growling of a lion, but his favor is like dew upon the grass.
Let us know, let us press on to know the Lord; his going forth is sure as the dawn; he will come to us as the showers, as the spring rains that water the earth.”
Ask rain from the Lord in the season of the spring rain, from the Lord who makes the storm clouds, who gives men showers of rain, to every one the vegetation in the field.
Thou hast made known to me the ways of life; thou wilt make me full of gladness with thy presence.’