Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




Luke 5:37 - Revised Standard Version (RSV-CI)

And no one puts new wine into old wineskins; if he does, the new wine will burst the skins and it will be spilled, and the skins will be destroyed.

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

And no one pours new wine into old wineskins; if he does, the fresh wine will burst the skins and it will be spilled and the skins will be ruined (destroyed).

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

And no man putteth new wine into old wine-skins; else the new wine will burst the skins, and itself will be spilled, and the skins will perish.

Se kapitlet

Common English Bible

Nobody pours new wine into old wineskins. If they did, the new wine would burst the wineskins, the wine would spill, and the wineskins would be ruined.

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine ruptures the wineskins, and it will be poured out, and the wineskins will be lost.

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And no man putteth new wine into old bottle: otherwise the new wine will break the bottles, and it will be spilled, and the bottles will be lost.

Se kapitlet
Andre oversættelser



Luke 5:37
6 Krydshenvisninger  

For I have become like a wineskin in the smoke, yet I have not forgotten thy statutes.


Neither is new wine put into old wineskins; if it is, the skins burst, and the wine is spilled, and the skins are destroyed; but new wine is put into fresh wineskins, and so both are preserved.”


He told them a parable also: “No one tears a piece from a new garment and puts it upon an old garment; if he does, he will tear the new, and the piece from the new will not match the old.


But new wine must be put into fresh wineskins.


these wineskins were new when we filled them, and behold, they are burst; and these garments and shoes of ours are worn out from the very long journey.”


they on their part acted with cunning, and went and made ready provisions, and took worn-out sacks upon their asses, and wineskins, worn-out and torn and mended,