Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




John 1:25 - Revised Standard Version (RSV-CI)

They asked him, “Then why are you baptizing, if you are neither the Christ, nor Elijah, nor the prophet?”

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

And they asked him, Why then are you baptizing if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

And they asked him, and said unto him, Why then baptizest thou, if thou art not the Christ, neither Elijah, neither the prophet?

Se kapitlet

Common English Bible

asked, “Why do you baptize if you aren’t the Christ, nor Elijah, nor the prophet?”

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

And they questioned him and said to him, "Then why do you baptize, if you are not the Christ, and not Elijah, and not the Prophet?"

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they asked him, and said to him: Why then dost thou baptize, if thou be not Christ, nor Elias, nor the prophet?

Se kapitlet
Andre oversættelser



John 1:25
10 Krydshenvisninger  

And the crowds said, “This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee.”


And when he entered the temple, the chief priests and the elders of the people came up to him as he was teaching, and said, “By what authority are you doing these things, and who gave you this authority?”


and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.


Now they had been sent from the Pharisees.


saying, “We strictly charged you not to teach in this name, yet here you have filled Jerusalem with your teaching and you intend to bring this man's blood upon us.”


“The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your brethren—him you shall heed—


I will raise up for them a prophet like you from among their brethren; and I will put my words in his mouth, and he shall speak to them all that I command him.