Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




Job 32:19 - Revised Standard Version (RSV-CI)

Behold, my heart is like wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst.

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

Behold, my belly is as wine which hath no vent; It is ready to burst like new bottles.

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

My breast is as wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst.

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

Behold, my breast is as wine which hath no vent; Like new wine-skins it is ready to burst.

Se kapitlet

Common English Bible

Look, my belly is like unopened wine; like new wineskins it will burst.

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

Yes, my stomach is like fermenting wine without a vent, which bursts the new containers.

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Behold, my belly is as new wine which wanteth vent, which bursteth the new vessels.

Se kapitlet
Andre oversættelser



Job 32:19
6 Krydshenvisninger  

For I am full of words, the spirit within me constrains me.


I must speak, that I may find relief; I must open my lips and answer.


If I say, “I will not mention him, or speak any more in his name,” there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with holding it in, and I cannot.


Therefore I am full of the wrath of the Lord; I am weary of holding it in. “Pour it out upon the children in the street, and upon the gatherings of young men, also; both husband and wife shall be taken, the old folk and the very aged.


The lion has roared; who will not fear? The Lord God has spoken; who can but prophesy?”


Neither is new wine put into old wineskins; if it is, the skins burst, and the wine is spilled, and the skins are destroyed; but new wine is put into fresh wineskins, and so both are preserved.”