Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




Ezekiel 19:2 - Revised Standard Version (RSV-CI)

and say: What a lioness was your mother among lions! She couched in the midst of young lions, rearing her whelps.

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

and say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

And say, What a lioness was your mother [Jerusalem-Judah]! She couched among lions; in the midst of young lions she nourished her cubs.

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.

Se kapitlet

Common English Bible

Say: What a lioness among lionesses was your mother! She bedded down among the strong young lions and reared her cubs.

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

and you shall say: Why did your mother, the lioness, recline among the male lions, and raise her little ones in the midst of young lions?

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And say: Why did thy mother the lioness lie down among the lions and bring up her whelps in the midst of young lions?

Se kapitlet
Andre oversættelser



Ezekiel 19:2
11 Krydshenvisninger  

The strong lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.


O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O Lord!


Their roaring is like a lion, like young lions they roar; they growl and seize their prey, they carry it off, and none can rescue.


And you, take up a lamentation for the princes of Israel,


And she brought up one of her whelps; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men.


“Son of man, raise a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and say to him: “You consider yourself a lion among the nations, but you are like a dragon in the seas; you burst forth in your rivers, trouble the waters with your feet, and foul their rivers.


Hark, the wail of the shepherds, for their glory is despoiled! Hark, the roar of the lions, for the jungle of the Jordan is laid waste!


And of Dan he said, “Dan is a lion's whelp, that leaps forth from Bashan.”