Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




Acts 28:18 - Revised Standard Version CI

When they had examined me, they wished to set me at liberty, because there was no reason for the death penalty in my case.

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

After they had examined me, they were ready to release me because I was innocent of any offense deserving the death penalty.

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.

Se kapitlet

Common English Bible

who intended to release me after they examined me, because they couldn’t find any reason for putting me to death.

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

And after they held a hearing about me, they would have released me, because there was no case for death against me.

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Who, when they had examined me, would have released me, for that there was no cause of death in me;

Se kapitlet
Andre oversættelser



Acts 28:18
8 Krydshenvisninger  

But on the morrow, desiring to know the real reason why the Jews accused him, he unbound him, and commanded the chief priests and all the council to meet, and he brought Paul down and set him before them.


I found that he was accused about questions of their law, but charged with nothing deserving death or imprisonment.


And when the governor had motioned to him to speak, Paul replied: “Realizing that for many years you have been judge over this nation, I cheerfully make my defense.


But Felix, having a rather accurate knowledge of the Way, put them off, saying, “When Lysias the tribune comes down, I will decide your case.”


But I found that he had done nothing deserving death; and as he himself appealed to the emperor, I decided to send him.