Therefore the abundance they have gained and what they have laid up they carry away over the Wadi of the Willows.
Isaiah 15:8 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021 For a cry has gone around the land of Moab; the wailing reaches to Eglaim; the wailing reaches to Beer-elim. Flere versionerKing James Version (Oxford) 1769 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim. Amplified Bible - Classic Edition For the cry [of distress] has gone round the borders of Moab; the wailing has reached to Eglaim, and the prolonged and mournful cry to Beer-elim. American Standard Version (1901) For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing thereof unto Eglaim, and the wailing thereof unto Beer-elim. Common English Bible An outcry sounds within the borders of Moab, as far as Eglaim, a cry of distress, as far as Beer-elim, a cry of distress. Catholic Public Domain Version For an outcry has circulated along the border of Moab; its wailing even to Eglaim, and its clamor even to the well of Elim. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version For the cry is gone round about the border of Moab: the howling thereof unto Gallim, and unto the well of Elim the cry thereof. |
Therefore the abundance they have gained and what they have laid up they carry away over the Wadi of the Willows.
For the waters of Dibon are full of blood, yet I will bring upon Dibon even more— a lion for those of Moab who escape, for the remnant of the land.
People will stand fishing beside the sea from En-gedi to En-eglaim; it will be a place for the spreading of nets; its fish will be of a great many kinds, like the fish of the Great Sea.
From there they continued to Beer; that is the well of which the Lord said to Moses, “Gather the people together, and I will give them water.”