Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




Hosea 2:11 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

I will put an end to all her mirth, her festivals, her new moons, her Sabbaths, and all her appointed festivals.

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

I will also cause to cease all her mirth, her feastmaking, her New Moons, her Sabbaths, and all her solemn feasts and appointed festive assemblies.

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

I will also cause all her mirth to cease, her feasts, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn assemblies.

Se kapitlet

Common English Bible

I will end all her religious celebrations, her festivals, her new moons, her Sabbath days, and all her sacred seasons.

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

And I will cause all her joy to cease: her solemnities, her new moons, her sabbaths, and all her feast dates.

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I will cause all her mirth to cease, her solemnities, her new moons, her sabbaths, and all her festival times.

Se kapitlet
Andre oversættelser



Hosea 2:11
17 Krydshenvisninger  

Jeroboam appointed a festival on the fifteenth day of the eighth month like the festival that was in Judah, and he offered sacrifices on the altar; so he did in Bethel, sacrificing to the calves that he had made. And he placed in Bethel the priests of the high places that he had made.


For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I am going to banish from this place, in your days and before your eyes, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.


And I will banish from them the sound of mirth and the sound of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones and the light of the lamp.


And I will bring to an end the sound of mirth and gladness, the voice of the bride and bridegroom in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, for the land shall become a waste.


I will silence the music of your songs; the sound of your lyres shall be heard no more.


For the Israelites shall remain many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or teraphim.


They have dealt faithlessly with the Lord, for they have borne illegitimate children. Now the new moon shall devour them along with their fields.


Your strength shall be spent to no purpose: your land shall not yield its produce, and the trees of the land shall not yield their fruit.


I hate, I despise your festivals, and I take no delight in your solemn assemblies.


The songs of the temple shall become wailings on that day,” says the Lord God; “the dead bodies shall be many, cast out in every place. Be silent!”


saying, “When will the new moon be over so that we may sell grain, and the Sabbath, so that we may offer wheat for sale? We will make the ephah smaller and the shekel heavier and practice deceit with false balances,


Like thorns they are entangled; like drunkards they are drunk; they are consumed like dry straw.