Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




Ezekiel 19:3 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

She raised up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured humans.

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

And she [the royal mother-city] brought up one of her cubs [Jehoahaz]; he became a young lion and he learned to catch the prey; he devoured men. [II Kings 23:30, 32.]

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

And she brought up one of her whelps: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.

Se kapitlet

Common English Bible

She singled out one of her cubs and he became a strong young lion; he learned to tear flesh and devour humans.

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

And she led away one of her little ones, and he became a lion. And he learned to seize prey and to consume men.

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And she brought out one of her whelps, and he became a lion: and he learned to catch the prey and to devour men.

Se kapitlet
Andre oversættelser



Ezekiel 19:3
10 Krydshenvisninger  

Pharaoh Neco made Eliakim son of Josiah king in place of his father Josiah and changed his name to Jehoiakim. But he took Jehoahaz away; he came to Egypt and died there.


and say: What a lioness was your mother among lions! She lay down among young lions, rearing her cubs.


The nations heard about him; he was caught in their pit, and they brought him with hooks to the land of Egypt.


He prowled among the lions; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured people.


Its princes within it are like a roaring lion tearing the prey; they have devoured human lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows within it.


Mortal, raise a lamentation over Pharaoh king of Egypt and say to him: You consider yourself a lion among the nations, but you are like a dragon in the seas; you thrash about in your streams, trouble the water with your feet, and foul your streams.


Listen, the wail of the shepherds, for their glory is despoiled! Listen, the roar of the lions, for the thickets of the Jordan are destroyed!


And of Dan he said, “Dan is a lion’s whelp that leaps forth from Bashan.”