Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




Proverbs 9:7 - King James Version with Apocrypha - American Edition

He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

He that reproveth a scorner getteth to himself shame: And he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

He who rebukes a scorner heaps upon himself abuse, and he who reproves a wicked man gets for himself bruises.

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

He that correcteth a scoffer getteth to himself reviling; And he that reproveth a wicked man getteth himself a blot.

Se kapitlet

Common English Bible

Whoever instructs the cynic gets insulted; whoever corrects the wicked gets hurt.

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

Whoever teaches a mocker causes injury to himself. And whoever argues with the impious produces a blemish on himself.

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He that teacheth a scorner, doth an injury to himself: and he that rebuketh a wicked man, getteth himself a blot.

Se kapitlet
Andre oversættelser



Proverbs 9:7
13 Krydshenvisninger  

And it came to pass, when Ahab saw Eli´jah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel?


And Ahab said to Eli´jah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee: because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the Lord.


But Zedeki´ah the son of Chena´anah went near, and smote Micai´ah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the Lord from me to speak unto thee?


and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.


but they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the Lord arose against his people, till there was no remedy.


Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:


A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.


A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.


Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.


But they held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.