Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




Genesis 29:8 - King James Version with Apocrypha - American Edition

And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep.

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep.

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

But they said, We cannot until all the flocks are gathered together; then [the shepherds] roll the stone from the well's mouth and we water the sheep.

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and they roll the stone from the well’s mouth; then we water the sheep.

Se kapitlet

Common English Bible

They said to him, “We can’t until all the herds are gathered, and then we roll the stone away from the well’s opening and water the flock.”

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

They responded, "We cannot, until all the animals are gathered together and we remove the stone from the mouth of the well, so that we may water the flocks."

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

They answered: We cannot, till all the cattle be gathered together, and we remove the stone from the well's mouth, that we may water the flocks.

Se kapitlet
Andre oversættelser



Genesis 29:8
8 Krydshenvisninger  

And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his place.


And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed them.


And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them.


and they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us:


And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.


And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?


And they found the stone rolled away from the sepulchre.


And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?