Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




Ezra 4:23 - King James Version with Apocrypha - American Edition

Now when the copy of king Artaxerx´es' letter was read before Rehum, and Shim´shai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power.

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power.

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

When the copy of King Artaxerxes' letter was read before Rehum, Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem to the Jews and by force and power made them cease.

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

Then when the copy of king Artaxerxes’ letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power.

Se kapitlet

Common English Bible

When the copy of King Artaxerxes’ letter was read before Rehum and Shimshai the scribe and their colleagues, they hurried to Jerusalem to oppose the Jews and made them stop by force of arms.

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

And so a copy of the edict of king Artaxerxes was read before Rehum, the commander, and Shimshai, the scribe, and their counselors. And they went away hurriedly to Jerusalem, to the Jews. And they prohibited them by force and by strength.

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Now the copy of the edict of king Artaxerxes was read before Reum Beelteem, and Samsai the scribe, and their counsellors. And they went up in haste to Jerusalem to the Jews, and hindered them with arm and power.

Se kapitlet
Andre oversættelser



Ezra 4:23
8 Krydshenvisninger  

Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shim´shai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace, and at such a time.


Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?


Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Dari´us king of Persia.


And in the days of Artaxerx´es wrote Bishlam, Mith´redath, Tab´eel, and the rest of their companions, unto Artaxerx´es king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue.


For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.


Woe to them that devise iniquity, and work evil upon their beds! when the morning is light, they practise it, because it is in the power of their hand.


their feet are swift to shed blood: