Online Bibel

Annoncer


Hele bibelen Gamle Testamente Nye Testamente




2 Samuel 4:10 - King James Version with Apocrypha - American Edition

when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:

Se kapitlet
At vise Interlinear Bible

Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:

Se kapitlet

Amplified Bible - Classic Edition

When one told me, Behold, Saul is dead, thinking he was bringing good news, I seized and slew him in Ziklag who expected me to give him a reward for his news.

Se kapitlet

American Standard Version (1901)

when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, which was the reward I gave him for his tidings.

Se kapitlet

Common English Bible

“when someone told me Saul was dead back in Ziklag, thinking he was bringing good news, I grabbed him and killed him. That was the reward I gave him for his news!

Se kapitlet

Catholic Public Domain Version

the one who reported to me and said, 'Saul is dead,' who was thinking that he announced good news, I apprehended. And at Ziklag I killed him who ought to have been given a reward for the news.

Se kapitlet

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The man that told me, and said: Saul is dead, who thought he brought good tidings, I apprehended, and slew him in Siceleg, who should have been rewarded for his news.

Se kapitlet
Andre oversættelser



2 Samuel 4:10
1 Krydshenvisninger