Biblia Todo Logo
Beibl Ar-lein

- Hysbysebion -




Przysłów 5:3 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

3 Owszem, obca na wargach ma miód, jej podniebienie gładsze niż oliwa,

Gweler y bennod Copi

Biblia Gdańska

3 Bo choć niewiasty obcej wargi miodem opływają, a gładsze niż oliwa usta jej:

Gweler y bennod Copi

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

3 Bo wargi obcej kobiety ociekają miodem, a jej usta gładsze są niż oliwa;

Gweler y bennod Copi

Nowa Biblia Gdańska

3 Bowiem usta cudzej kapią samościekającym miodem, a jej podniebienie gładsze jest niż oliwa.

Gweler y bennod Copi

Biblia Warszawska 1975

3 Gdyż wargi cudzej żony ociekają miodem i gładsze niż oliwa jest jej podniebienie,

Gweler y bennod Copi

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

3 Owszem, wargi obcej ociekają miodem, a jej podniebienie gładsze niż oliwa,

Gweler y bennod Copi




Przysłów 5:3
10 Cyfeiriadau Croes  

To cię będzie strzec również od cudzej kobiety, od obcej, której łatwo przychodzą piękne słowa,


Tak uwiodła go licznymi namowami, przekonała gładkością swych warg —


aby cię strzegły przed obcą kobietą, przed nieznajomą, która nęci gładką mową.


To wszystko ochroni cię od niewiernej kobiety, od pokus cudzej żony.


Przeciwnie, jeden podniósł rękę na tych, którzy chcieli z nim pokoju, I tak piętno hańby odcisnął na swoim przymierzu.


Dlaczego masz pocieszać się obcą, obejmować łono cudzej, mój synu?


Usta obcej kobiety są jak głęboki dół; kończy w nim ten, na kogo PAN się pogniewał.


Miodem opływają twoje wargi, panno młoda, miód i mleko masz pod swoim językiem, a zapach twoich szat jest jak powiew Libanu.


I oto, co odkrywam: Bardziej gorzką niż śmierć jest kobieta, której serce jest pułapką i siecią, a ręce więzami. Człowiek miły Bogu zdoła się jej wyślizgnąć, ale grzesznik wpadnie w jej sidła.


Dilynwch ni:

Hysbysebion


Hysbysebion