San Lucas 10:21 - Zapotec Sierra de Juárez: Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ21 Làniataá nna bitsina' ttu la' redacca' latsi' lo losto' Jesús por Espíritu Santo, acca gunnie nna rèe: Tata Dios quia', runia' cuią'lu' adorar tulidàba nna cuią'bálu' ná Señor qui' ỹiabara' ą'hua qui' yétsiloyu. Inte' nna ruí'a' cuią'lu' gracia porqui'ni canu yala la' riyeni té qui' quį nna labí be'él·la' cuią'lu' qui'ni gunibia' cą ca enseñanzį, nìhua lani canu rulaba latsi' quį qui'ni yala ritelíni cą nna, pero lani ca huatsa to' la nna chi beni cuią'lu' cą declarar. Ą' ba beni cuią'lu' porqui'ni anía guyú'u latsi' cuią'lu'. Viz kapitolaDidza wen ta bzuaj San Lucas21 Tina'ateka, Be'egrasia ki Diozo be'an nonga Jesús soe legre, gne': «rhonha xhen loe', Xoza, loe' rne'abe'alho lo yeba' le'an lo lichhileyo', le'a chibsloelho ka bene nexaj tan bkachilo ki bene sinha le'an rheajniekene. Xoza, le'a kan go'onlo. Viz kapitola |