Romani 6:11 - Traducere Literală Cornilescu 193111 Așa și voi, socotiți‐vă pe voi înșivă că sunteți morți față de păcat, dar trăind față de Dumnezeu în Hristos Isus. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească11 La fel și voi, considerați-vă morți față de păcat și vii față de Dumnezeu în Cristos Isus. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201811 În mod asemănător trebuie să vă considerați și voi: morți față de păcat, dar vii pentru Dumnezeu, în Cristos Isus, Stăpânul nostru. Viz kapitolaBiblia în versuri 201411 Deci, față de păcat – și voi – Morți, să vă socotiți apoi, Și vii, doar pentru Cel de Sus, Prin Domnul nost’, Hristos Iisus. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Tot așa și voi, considerați că sunteți morți pentru păcat, dar vii pentru Dumnezeu în Cristos Isus! Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200911 Tot aşa şi voi, socotiţi-vă morţi faţă de păcat şi vii pentru Dumnezeu, în Iisus Hristos Domnul nostru. Viz kapitola |