Romani 4:23 - Traducere Literală Cornilescu 193123 Și nu s‐a scris numai pentru el că i s‐a socotit; Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească23 Acum, cuvintele „i-a fost considerată“ n-au fost scrise doar pentru el, Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201823 Când Scriptura face această afirmație, nu înseamnă că vorbește despre ceva care se aplică doar lui Avraam; Viz kapitolaBiblia în versuri 201423 Cuvintele care s-au scris – Adică ceea ce v-am zis, Cum că „credința-i dovedită, Neprihănire-i socotită” – Nu-i pentru el doar, căci, apoi, Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202023 Dar ce a fost scris nu i s-a considerat numai pentru el, Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200923 Însă nu s-a scris doar pentru el că i-a fost socotită dreptate, Viz kapitola |