Online Bible

- Reklamy -




Romani 4:19 - Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Și nefiind slab în credință, nu s‐a uitat la trupul său însuși, care era ca mort, (fiind cam de o sută de ani), nici la pântecele Sarei care era ca mort,

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

19 El n-a slăbit în credință când a văzut că propriul său trup era deja bătrân – avea aproape o sută de ani – și că pântecul Sarei era bătrân.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 El nu a fost slab în credință; și în consecință, nu a privit la corpul lui care, la aproximativ o sută de ani, era aproape mort. Nu a luat în considerare nici faptul că Sara nu mai putea avea copii.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

19 Și pentru că s-a dovedit Tare-n credință, n-a privit La trupul său ce-mbătrânise – Aproape-un secol împlinise – Și nici la Sara, cari, nici ea, Copii, să aibă, nu putea.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Și, fără a slăbi în credință, nu s-a uitat la trupul său aproape mort de acum – avea aproape o sută de ani – și nici la sânul neroditor al Sárei,

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

19 Nu a slăbit în credinţă la vederea trupului său deja bătrân – căci era de aproape o sută de ani – nici la vederea pântecelui amorţit al Sarei.

Viz kapitola kopírovat




Romani 4:19

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy