Online Bible

- Reklamy -




Proverbe 27:14 - Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Cel ce binecuvântează pe prietenul său cu glas tare, sculându‐se de dimineață, i se va socoti blestem.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

14 Binecuvântarea semenului cu glas tare dis-de-dimineață este considerată un blestem.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Binecuvântarea semenului făcută cu voce tare dimineața devreme, este considerată ca un blestem.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

14 Dacă o binecuvântare Făcută este cu glas tare – În zori – de un aproape-al tău, Privește-o ca un lucru rău, Căci ea, blestem, se dovedește.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Cel care-și binecuvântează aproapele cu glas puternic de dimineață, când se trezește, i se socotește ca blestem.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Binecuvântarea aproapelui cu glas tare dis-de-dimineață este privită ca un blestem.

Viz kapitola kopírovat




Proverbe 27:14

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy