Numeri 4:10 - Traducere Literală Cornilescu 193110 Și să‐l pună pe el și toate uneltele lui într‐un acoperământ din piei de vițel de mare și să‐l pună pe o pârghie. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească10 Să-l pună, cu toate obiectele lui, într-o învelitoare din piele trainică și să-l așeze pe cadrul de lemn folosit la transportul lui. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201810 Să îl pună cu toate uneltele lui sub un acoperiș făcut din piele de vițel de mare și să îl așeze pe (o) targă. Viz kapitolaBiblia în versuri 201410 Sfeșnicul dar – cu tot ce are – În piele de vițel de mare, Trebuie-n urmă, îmbrăcat Și-apoi, pe targă, așezat. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 să-l pună pe el și toate instrumentele lui într-o învelitoare din piele de vițel de mare și să-l pună pe o targă! Viz kapitolaBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 să-l pună cu toate uneltele lui într-o învelitoare de piele de vițel de mare; apoi să-l pună pe targă. Viz kapitola |