Online Bible

- Reklamy -




Numeri 22:24 - Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Și Îngerul Domnului a stătut într‐o cărare strâmtă între vii, un perete fiind de o parte și un perete de altă parte.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

24 Atunci Îngerul Domnului S-a așezat pe un drum îngust, între două vii unde erau ziduri de o parte și de alta.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Atunci Îngerul lui Iahve S-a oprit (în fața lor) pe un drum îngust care trecea printre două vii unde erau ziduri atât pe o parte cât și pe cealaltă.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

24 Îngerul Domnului s-a dus, Apoi, și între vii S-a pus, Pe o cărare șerpuită, De două ziduri mărginită.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Îngerul Domnului s-a așezat pe cărarea dintre vii: acolo era un zid de o parte și un zid de cealaltă parte.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Îngerul Domnului S-a așezat într-o cărare dintre vii și de fiecare parte a cărării era câte un zid.

Viz kapitola kopírovat




Numeri 22:24

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy