Online Bible

- Reklamy -




Numeri 12:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Eu vorbesc cu el, gură către gură, pe față și nu în vorbiri întunecoase, și el vede asemănarea Domnului. Cum dar nu v‐ați temut să vorbiți împotriva robului meu, împotriva lui Moise?

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

8 Cu el vorbesc gură către gură, clar, nu prin cuvântări enigmatice. El vede înfățișarea Domnului. Cum de nu v-ați temut deci să vorbiți împotriva slujitorului Meu, împotriva lui Moise?

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Cu el vorbesc direct cu gura Mea, în mod clar, nu prin intermediul unor mesaje misterioase. El vede atunci cum este Iahve. Deci cum v-ați permis să vorbiți fără frică împotriva sclavului Meu numit Moise?”

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

8 De-aceea, lui, Eu îi vorbesc, Gură la gură, când doresc. El vede chipul Domnului, Pentru că Mă descopăr lui Prin lucruri simple de-nțeles, Căci el este al Meu ales. Și-atunci vă-ntreb: cum ați putut, Și oare cum nu v-ați temut Ca împotrivă-i să-ndrăzniți – Când rob Îmi este – să vorbiți?!”

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Eu îi vorbesc față către față, deschis, și nu prin enigme, iar el vede înfățișarea Domnului. De ce nu v-ați temut să vorbiți împotriva slujitorului meu, împotriva lui Moise?”.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Eu îi vorbesc gură către gură, Mă descopăr lui nu prin lucruri greu de înțeles, ci el vede chipul Domnului. Cum de nu v-ați temut deci să vorbiți împotriva robului Meu, împotriva lui Moise?”

Viz kapitola kopírovat




Numeri 12:8

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy